立ち直る

立ち直る
たちなおる【立ち直る】
get over O
《やや略式 》[通例否定文で](ショック・不幸など)から立ち直る

I cannot get over the shock. 私はそのショックから立ち直れない.

*recover
|自|〔通例ショックなどから〕回復する〔from〕.
pick up
[自]《略式》(病人・病気が)回復する.
rebound
|自|〔失意などから〕立ち直る〔from〕; (株価などが)立ち直る.
bounce back
《略式》〔打撃・敗北などから〕すぐ立ち直る〔from〕.
pull round
[自]《略式》健康[意識]を回復する;(会社が)不振から立ち直る.
* * *
たちなおる【立ち直る】
rally; recover (oneself); bounce back; 〔船が〕 right itself; 〔相場などが〕 improve.

●(スポーツ選手などが)立派に立ち直る bounce back in admirable fashion

・立ち直らせる get 《a country, a company》 back on its feet; get sb back on his feet

・相手に立ち直る時間を与えない give one's opponent no time to recover

・挫折から自力で立ち直る bounce back from a setback on one's own power.

●彼はよろめいたがすぐ立ち直った. He staggered but immediately straightened up again.

・長い間のうつ病からようやく立ち直った. She finally bounced back [recovered] after a long period of depression.

・夫を失った痛手から容易に立ち直れなかった. She found it hard to recover from the painful loss of her husband.

・彼はその時のショックからまだ完全には立ち直っていない. He is still reeling from that shock.

・景気はまだまだ立ち直りそうにない. The economy doesn't look like it'll recover [pick up] for some time to come.

・日本経済は 3 年前の金融危機からまだ完全には立ち直っていない. The Japanese economy still hasn't completely recovered from the financial crisis of three years ago.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”